Juchitá, Oaxaca

rTyKpRlWCq%pNOw4oBw
Orlando Regalón & I are the INAOE “Blues Brothers” connecting our CERTE microgrid to the internet.

I’ve enjoyed spending the last work-week with Orlando Regalón, an INAOE research colleague from Cuba, at the CERTE microgrid site in Juchitán, Oaxaca.  Just getting to the this remote part of the Tehuantepec Isthmus involved an 11-hour overnight bus ride.  We stayed at the Hotel Santo Domingo, very close to the bus station, and commuted about 15 miles daily to the CERTE site near La Ventosa.

This narrow stretch of Mexico located between the Atlantic and Pacific Oceans has some of the highest average wind speeds in the world.  Large wind farms have since been developed here to capture this renewable energy.  Approximately 4,500 wind turbines, most of them over 100 meters high can generate over _____ MW of power daily.

The problems with our microgrid test site include:

  • the two small wind turbines weren’t designed to withstand the strong winds of this area and are not functioning;
  • the microgrid was never connected to the CFE grid, so it’s not possible to feed power back into the central grid; and
  • the system was never connected to the internet, so researchers at INAOE & INEEL could not access research date remotely.

Orlando & I were only here to solve that internet connection problem.  More to follow when I get back to INAOE.

QH9iHYkKQyanmSksy4Phmw
The wind & solar sources of renewable energy at CERTE.
3n8t3eUwQZOdU0IT4m1dYA
A diesel generator to provide back-up power for the CERTE microgrid.
j6Ut27NMSm6J1nECSOI2Cw
3 SMA Sunny Island Inverters.
jd7z1avvswkmgsnyaere6q.jpg
24 deep cell batteries.
mWZv+IjESSG20p3xbYHPAg
3 load simulators.
9IKeVjD2Qh6eLieyl5XJ+A
The digital internet connections.
sd3Gt+BQTHaf5npqhJN5PQ
These gas-powered 3-wheeled motorcycle taxis are everywhere in Juchitán.
2xGoadVsTfCZnC7kjgcv%A
At the end of every work day, I was able to swim in this pool at the Hotel Santo Domingo.

Columbus & the Americas

I learned early that Christopher Columbus first “discovered” the Americas or the New World by sailing across the Atlantic in 1492.  I later came to view any celebration of Columbus Day in October as an insult to the indigenous peoples who Columbus and other European colonizers subsequently exploited, enslaved and/or destroyed.

October 12th was celebrated today in Mexico as “Día de la Raza” or Day of the Race (https://en.wikipedia.org/wiki/Columbus_Day) which has quite a varied history throughout the Americas.  It inspired me to do some additional reading about the Columbus history:

Viajes de colon en.svg

The four voyages of Columbus
Date 1492, 1493, 1498, 1502
Location The Americas

(https://en.wikipedia.org/wiki/Voyages_of_Christopher_Columbus)

I didn’t remember that Columbus actually made four sailing trips to the New World over 11 years (1492-1502), and that his only landings were in the Caribbean Islands, Central & South America.  He never made it to anywhere in North America, including Mexico.  I also didn’t realize that he was later imprisoned for all of the havoc he imposed on natives, struggled to repay his investors, and died at 59.

Despite all the colonial carnage that followed, it’s still impressive to me that Columbus was able to envision, finance and complete his first cross-Atlantic sailing adventure into the total unknown.  Many Europeans in 1492 still believed the earth to be flat.

It’s not unlike our current challenge of exploring outer space or even dealing with climate change on earth.  I just hope that we’ve learned something from history about the need to respect other races, cultures and perspectives if we really want to survive as a species.

Peace Corps Regional Director’s Visit to INAOE

fullsizeoutput_39df
Thomas Garcia and I on either side of Greg Huger, Peace Corps Regional Director, with George Like and the PCMX staff

Meeting Presentation

(18Sept2018), 4:35-4:45 pm

Good afternoon everyone, and thanks for this opportunity to talk about my experience as a Peace Corps Response Volunteer at INAOE.  I especially want to thank our special guests who have come so far.  Because I’m in the energy business, I’d like to give a “Thanks-A-Watt” Award to both Greg & George.  That may not translate as clearly in Spanish, but I hope these energy-efficient LED light bulbs can help you both implement many “bright ideas” while you are responsible for this region of Peace Corps.

Greg and I barely missed meeting each other 50 years ago on a Peace Corps assignment in the Ivory Coast of Africa.  I understand that you served there from 1968-1970, and I imagine that experience helped launch your very successful international career.  In 1969 I was also accepted for a Peace Corps assignment in the Ivory Coast, but my draft board in North Dakota, had the power to draft me into the U.S. Army during the Vietnam War.

I later completed a Masters in Business Administration (MBA) degree with a specialization in energy management.  After working over 30 years in the energy field, primarily in Tucson, Arizona, I retired in 2014.  I was especially attracted to this “Energy Market Specialist – Microgrids” job description at INAOE because it fit my background and offered a rare “do-over” opportunity to build some positive bridges between the US and Mexico.

Based on this year in Mexico and working on this energy research project at INAOE, I can honestly say that I couldn’t have designed a better place to serve in Mexico, a better team of colleagues to work with or a better family to live with.  You’ll hear more about the Huepa Family later.  Here are just a few highlights of my last year at INAOE:

  • Working with a very talented research team of computer scientists from both INAOE & the National Institute for Electricity and Clean Energy (NEEL),
  • Facilitating a weekly “INAOE Talks” English Conversation Club with help from Luci,
  • Coordinating a US Research trip in March 2018 to the National Wind Institute (NWI) at Texas Tech University (TTU) in Lubbock, Texas and to the Tech Park at the University of Arizona (UA) in Tucson, Arizona.
  • Recruiting INAOE & TTU to join the Consortium for North American Higher Education Collaboration (CONAHEC), thanks to help from Drs. Baez, Sanchez and Altamirano.
  • Completing a pilot faculty and student exchange with TTU this summer, and
  • Contributing to 4 future funding proposals that involve collaborating with US partners.

I have since extended my PCR assignment for another 6 months to help these international research exchanges continue beyond my short service in Mexico.

Our team recently participated in the BioBiz México Workshop and Green Expo at the World Trade Center in Mexico City, so I can share the banner and a brochure from our presentation.  Drs. Sucar, Morales and Ibargüengoytia are all at a CEMIE-Redes workshop in Cuernavaca today, so I’m grateful to have Mtria. Alma Rios Flores join us.  She has graciously shared her office with me, so she may have some additional comments about our time together.

Do any of you have other questions or comments?

fullsizeoutput_3a47
Greg Huger and I are “kindred spirits” who missed serving together in Peace Corps Ivory Coast (1969), but finally connected in Peace Corps México during his visit to INAOE (Sept. 18, 2018).  It’s a small world!

Presentación de la reunión

(18Sep2018), 4:35-4:45 pm

Buenas tardes a todos, y gracias por esta oportunidad de hablar sobre mi experiencia como Voluntario de Respuesta del Cuerpo de Paz en INAOE.  Quiero agradecer especialmente a nuestros invitados especiales que han venido hasta aquí.  Debido a que estoy en el negocio de la energía, me gustaría dar un premio “Thanks-A-Watt” tanto a Greg como a George.  Puede que eso no se traduzca tan claramente en español, pero espero que estos focos LED de bajo consumo puedan ayudarles a ambos a implementar muchas “ideas brillantes” mientras son responsables de esta región de los Cuerpos de Paz.

Greg y yo apenas nos perdimos la oportunidad de conocernos hace 50 años en una misión del Cuerpo de Paz en la Costa de Marfil de África.  Entiendo que usted sirvió allí de 1968 a 1970, e imagino que esa experiencia le ayudó a lanzar su exitosa carrera internacional.  En 1969 también fui aceptado para un puesto en el Cuerpo de Paz en Costa de Marfil, pero mi junta de reclutamiento en Langdon, Dakota del Norte, tenía el poder de reclutarme en el Ejército de los Estados Unidos durante la Guerra de Vietnam.

Más tarde completé una Maestría en Administración de Empresas (MBA) con especialización en administración de energía.  Después de trabajar más de 30 años en el campo de la energía, principalmente en Tucson, Arizona, me jubilé en 2014.  Me atrajo especialmente la descripción de trabajo de este “Especialista en el mercado de la energía – Microgrids” en el INAOE porque se ajustaba a mis antecedentes y ofrecía una rara oportunidad de “rehacer” la construcción de algunos puentes positivos entre los EE.UU. y México.

Basado en este año en México y trabajando en este proyecto de investigación energética en el INAOE, puedo decir honestamente que no podría haber diseñado un mejor lugar para servir en México, un mejor equipo de colegas con los que trabajar o una mejor familia con la que vivir.  Oirás más sobre la familia Huepa más tarde.  Aquí están algunos de los aspectos más destacados de mi último año en el INAOE:

  • Trabajando con un equipo de investigación muy talentoso de científicos informáticos del INAOE y del Instituto Nacional de Electricidad y Energía Limpia (NEEL),
  • Facilitación de un Club de Conversación en Inglés “INAOE Talks” semanal con la ayuda de Luci,
  • Coordinar un viaje de investigación de EE.UU. en marzo de 2018 al Instituto Nacional del Viento (NWI) de la Universidad Tecnológica de Texas (TTU) en Lubbock, Texas y al Parque Tecnológico de la Universidad de Arizona (UA) en Tucson, Arizona.
  • Reclutar al INAOE y a la TTU para que se unan al Consorcio para la Colaboración en Educación Superior en América del Norte (CONAHEC), gracias a la ayuda de los doctores Báez, Sánchez y Altamirano.
  • Completar un intercambio piloto de profesores y estudiantes con TTU este verano, y
  • Contribuir a 4 futuras propuestas de financimiento que impliquen la colaboración con socios estadounidenses.

Desde entonces he extendido mi asignación de PCR por otros 6 meses para ayudar a que estos intercambios internacionales de investigación continúen más allá de mi breve servicio en México.

Nuestro equipo participó recientemente en el Taller de BioBiz México y en la Exposición Verde en el World Trade Center de la Ciudad de México, para que pueda compartir el banner y un folleto de nuestra presentación.  Los doctores Sucar, Morales e Ibargüengoytia están hoy en un taller de CEMIE-Redes en Cuernavaca, así que estoy agradecido de tener a Mtria. Alma Ríos Flores se une a nosotros.  Ella ha tenido la amabilidad de compartir su oficina conmigo, así que puede tener algunos comentarios adicionales sobre nuestro tiempo juntos.

¿Alguno de ustedes tiene otras preguntas o comentarios?

Huepa Family Recognition

fullsizeoutput_39e2
Left to right: Thomas Garcia, Marianna Huepa Cortés, Hugo Huepa Benitez, Josh Spetter, Paula Cortés Conde, Araceli Huepa Cortés & me.

During the Peace Corps Regional Director’s visit to INOAE, I was please that Peace Corps México agreed to recognize my family with the following certificate:

“Cuerpo de Paz México reconoce al matrimonio formado por Paula Cortés Conde y Hugo Huepa Benítez por su excelente modelo como familia anfitriona internacional. Desde 2016 los Huepa Cortés han recibido en su hogar a cuatro Voluntarios del Cuerpo de Paz, haciéndolos sentir parte de esta gran familia, compartiendo con ellos las tradiciones y costumbres de México. La familia Huepa Cortés ha estado vinculada al Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INOAE) y la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) por más de 135 años a través del trabajo de tres generaciones, demostrando un profundo compromiso con su comunidad de Santa María Tonantzintla.”

________________________________

“Peace Corps Mexico recognizes the marriage formed by Paula Cortés Conde and Hugo Huepa Benítez for their excellent model as an international host family. Since 2016 the Huepa Cortés have welcomed four Peace Corps Volunteers into their home, making them feel part of this great family, sharing with them the traditions and customs of Mexico. The Huepa Cortés family has been linked to the Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INOAE) and the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) for more than 135 years through the work of three generations, demonstrating a deep commitment to their community of Santa María Tonantzintla.”

Summer Break

I took advantage of INAOE’s 3-week summer break to visit my family in Tucson, Arizona and Fargo, North Dakota.  A few pictures:

3Iv037nCSjWtTzB2ejKuPQ
Family gathering – Jackie & I spend a fun Carlsbad weekend with Tom & Margeaux.

IMG_0093.jpegMarge Roberts’ 94th birthday celebration at Enlivant with Jackie, one of her caregivers, plus our dear friends, Carl & Terri Kominsky.

Hxg9iqbZQ9SCNeuMDL22iA
Mom with her caregivers at Eventide in Fargo, North Dakota. I hope to be doing so well at 95+!
fullsizeoutput_3927
My brother, Dick, & his wife, Suzie, who hosted me for 2 nights at Pelican Lake in Minnesota.  I especially enjoyed a brief morning of lake sailing. It calms my spirit.
E88+Ti48RpuWhOEI5blRpg
Michael Gardos Reid & his family hosted me in Minneapolis, Minnesota for 2 nights while I fit in some work-related visits before returning to Mexico. What a great trip!

US Research Trip II

On either side of a trip back to Tucson, Arizona, this summer, I was able to fit in several Peace Corps work-related visits.  Here are just a few highlights:

  • National Wind Institute (NWI) at Texas Tech University (TTU) in Lubbock, Texas to spend some time with INAOE masters student, René Parlange Chavarría, during his month-long pilot exchange program with Dr. Beibel Ren.
  • University of Arizona (UA) in Tucson, Arizona to meet with my friends at CONAHEC as well as Dr. Kelly Simmons Potter about future solar collaborations.
  • University of North Dakota (UND) in Grand Forks, North Dakota to meet with Dr. Katie Davidson, Director of the UND International Center, and later, Dr. Ronald Marsh and Dr. Emanuel S. Grant in the computer science department.
  • University of Minnesota (UM) in Minneapolis, Minnesota to meet with computer science student Reuben Gardos Reid and Dr. Barbara Kappler in the UM International Affairs Office.
  • University of Saint Thomas (UST) in Saint Paul, Minnesota to meet with staff at the UST International Affairs Office.

I was promoting the possibility of collaborating with us at INAOE on future research projects, student/faculty exchanges, and possible CONAHEC membership.  It was all a bit rushed, but I’m pleased to report that 5 future research funding proposals with international collaboration have already grown out of these two US Research Trips.  Stay tuned for more to come.

Here are also a few pictures:

fullsizeoutput_37f1
Me with Dr. José Martinez-Carranza and René Parlange Chavarría and one of the INAOE drones. We all participated in the pilot exchange program with TTU.
fullsizeoutput_38a0
René with his fellow masters and doctorate students in Dr. Ren’s Mechanical Engineering Lab at TTU.
8JA9F4l4TYukPnK5p+DlnA
A trip to Lubbock, Texas isn’t complete without a supper at the Triple J Chophouse & Brew Co. with Angela Sudderth and her extended family.
4yM2yX5XRn2Fy4QHJUJCxg
And a trip to Tucson, Arizona isn’t complete without lunch at the Hotel Congress’ Cup Restaurant with dear friends (& solar cooperative entrepreneurs) Nicole & Kevin Koch.

 

MX Election Results

I’m also including this thoughtful analysis from Denise Dresser in both Spanish & English.

 (Español)

A vigilarte

Denise Dresser (02-07-2018)

Sr. Presidente:

Te escribo estas líneas, sentada en mi escritorio, con el pulgar manchado de tinta indeleble, con sentimientos encontrados. Esperanza y zozobra. Alegría y temor. Gozo por lo que decidimos dejar atrás e inquietud ante lo que vendrá. Sé por qué ganaste; sé por qué el voto se volcó en tu favor. Como nadie recorriste el País y entendiste su enojo. Como nadie capturaste el sentir de los indignados, los enfurecidos, los enojados. Años de democracia diluida, transición trastocada, igualdad creciente, pobreza lacerante. Años de sacar al PRI de Los Pinos para verlo regresar, más corrupto, más rapaz, más desalmado. Años de instituciones puestas al servicio del poder y no del ciudadano. Y tú, el insurgente, ofreciste lo que tantos querían oír. La refundación. La transformación. El rompimiento con el viejo régimen. Invitaste al País a hacer historia contigo. Y la mayoría te acompañó; algunos con entusiasmo, otros con ambivalencia, muchos para darle un puntapié al priismo.

Había que castigar al PRI por su patrimonialismo y al PAN por mimetizarlo. Había que sacudir al sistema y darle un puñetazo al statu quo. Era imperativo retomar el camino de una transición que se truncó por una partidocracia rapaz, unas autoridades electorales que fueron perdiendo credibilidad e imparcialidad, un sistema de justicia para la protección de los privilegiados, un pacto de impunidad que permitió la supervivencia política de la podredumbre.

Fuimos saboteando la consolidación democrática, sexenio tras sexenio. Permitimos que el “neoliberalismo a la mexicana” concentrara la riqueza y perpetuara la pobreza. Ignoramos la violencia que fue convirtiendo pedazos del País en tierra de nadie, disputados por los cárteles, sembradíos de cadáveres y de fosas. Contemplamos cómo la guerra contra las drogas se convirtió en una guerra contra los mexicanos, liderada por Fuerzas Armadas que no saben estar en las calles, llenándolas de “daños colaterales”. 240 mil muertos, 34 mil desaparecidos; las cifras de la barbarie. Las cifras del México roto.

Y tú fuiste de plaza en plaza, de pueblo en pueblo, dándole voz al horror. Atizando los agravios y reconociéndolos. Triunfaste porque tu diagnóstico es el correcto. México ha sido expoliado por sus élites y exprimido por sus intereses enquistados y victimizado por su vetocracia sindical y empresarial. El péndulo de la historia se corrió de la acumulación a la redistribución; de la derecha a la izquierda como Albert Hirschman lo explicara. Todo eso lo entiendo, lo reconozco. Pero aun así, no soy de las jubilosas que quiere abrazarte, izarte en hombros. Porque no sé cómo gobernarás, a quiénes escucharás, a cuáles miembros de la “mafia en el poder” perdonarás, qué modelo económico instrumentarás, qué sistema de justicia edificarás, si serás el líder aplaudible de una izquierda progresista o el líder cuestionable de un lopezobradorismo conservador. Ante nosotros se vislumbra una Terra Incognita.

No temo que México se vuelva Venezuela. Temo que México siga siendo el mismo México. Un país clientelar alimentado por un Estado dadivoso que crea recipientes en vez de participantes. Un país que mantiene el capitalismo de cuates, solo que con otros cuates, los tuyos. Un sistema de partido hegemónico renovado con pocos contrapesos. Un andamiaje institucional corroído cuyas falencias sean suplidas por el presidencialismo resucitado. Me anima tu incorruptibilidad personal, el perfil de ciertas personas que te rodean, el espíritu de renovación que te acompaña. Me preocupa que ataques a la prensa, desdeñes al Congreso, denuestes a la Suprema Corte, descalifiques a la sociedad civil, dividas a la población entre los “buenos” que te apoyan incondicionalmente y los “malos” que lo son sólo por cuestionarte. Y es cierto que muchas de las organizaciones y las instituciones que señalas son indefendibles. Pero habrá que remodelarlas, no saltar por encima de ellas.

Hoy, el día después, estaré haciendo la tarea que me toca: vigilarte, exigirte, recordarte el imperativo de reconciliarnos. De gobernar en nombre de todos y no solo de quienes votaron por ti. De reconocer el pluralismo y promover la tolerancia. De combatir privilegios y corrupción pero también en tu propio partido. Y decirte: México no es el país de AMLO o Morena o sus Gobernadores o sus Diputados. Es el País de uno. El País nuestro. En 2018 y siempre.

(English)

To keep an eye on you

Denise Dresser (02-07-2018)

Mr President:

I write these lines to you, sitting at my desk, my thumb stained with indelible ink, with mixed feelings. Hope and sorrow. Joy and fear. I rejoice at what we decide to leave behind and worry about what is to come. I know why you won; I know why the vote went in your favor. Like no one else in the country understood his anger. Like no one else you captured the feelings of the outraged, the angry, the angry. Years of diluted democracy, disrupted transition, growing equality, grinding poverty. Years of taking the PRI out of Los Pinos to see it return, more corrupt, more rapacious, more soulless. Years of institutions placed at the service of power and not of the citizen. And you, the insurgent, offered what so many wanted to hear. The refounding. The transformation. The break with the old regime. You invited the country to make history with you. And most of them came with you; some with enthusiasm, others with ambivalence, many to kick the PRI.

The PRI had to be punished for its patrimonialism and the PAN for mimicking it. The system had to be shaken and the status quo had to be punched. It was imperative to resume the path of a transition that was cut short by a predatory party, electoral authorities that were losing credibility and impartiality, a justice system for the protection of the privileged, a pact of impunity that allowed the political survival of the rot.

We were sabotaging democratic consolidation, six years after six years. We allowed “Mexican-style neoliberalism” to concentrate wealth and perpetuate poverty. We ignore the violence that was turning pieces of the country into a no-man’s-land, disputed by the cartels, sown with corpses and pits. We watched as the war on drugs turned into a war against Mexicans, led by armed forces that do not know how to be on the streets, filling them with “collateral damage”. 240,000 dead, 34,000 missing; the figures of barbarism. The broken Mexico figures.

And you went from square to square, from village to village, giving voice to the horror. By stirring up grievances and acknowledging them. You triumphed because your diagnosis is right. Mexico has been plundered by its elites and squeezed by its entrenched interests and victimized by its trade union and business veto. The pendulum of history shifted from accumulation to redistribution; from right to left as Albert Hirschman explained it. I understand  all that, I admit it. But still, I’m not one of those jubilant women who wants to hug you, hoist you on her shoulders. Because I don’t know how you will rule, who you will listen to, which members of the “mafia in power” you will forgive, what economic model you will implement, what justice system you will build, whether you will be the applaudable leader of a progressive left or the questionable leader of a conservative lopezobradorismo. A Terra Incognita can be seen before us.

I’m not afraid that Mexico will become Venezuela. I fear that Mexico is still the same Mexico. A client country fed by a gifted state that creates recipients instead of participants. A country that maintains peer capitalism, only with other peers, yours. A renewed hegemonic party system with few counterweights. A corroded institutional scaffolding whose shortcomings are made up for by the resurrected presidentialism. I am encouraged by your personal incorruptibility, the profile of certain people around you, the spirit of renewal that accompanies you. I am concerned that attacks on the press, disdain of Congress, denigration of the Supreme Court, disqualification of civil society, division of the population between the “good guys” who support you unconditionally and the “bad guys” who are just for questioning you. And it is true that many of the organizations and institutions you point to are indefensible. But they’ll have to be remodeled, not jumped over.

Today, the day after, I will be doing my task: to watch over you, to demand of you, to remind you of the imperative of reconciliation. To rule on behalf of everyone and not just those who voted for you. To recognize pluralism and promote tolerance. To fight privileges and corruption but also in your own party. And tell you: Mexico is not the country of AMLO or Morena or their governors or their deputies. It’s your country. Our country. In 2018 and always.

 

COEPES Presentación

fullsizeoutput_3752
Thanks to Beatriz Charles Hernández, Peace Corps Mexico’s Technology Transfer Coordinator, for inviting both Orrin Luc and me to present at this Comisión Estatal Paneación de la Educación Superior (COEPES) conference in Querétaro on June 30, 2018.

The focus – “Primer Diplomado Internacional en Gestión de la Sustentabilidad para instructiones de Educación Superior” (or First International Diploma in Management of Sustainability for Instruction in Higher Education).

76a40e02-d1ab-41f3-a3f0-7a7fb65d36ae
This was my first real experience presenting to a large group in Spanish, so I did have to read most of the following script with the #s relating to my Power Point slides.
  1. Hola! Gracias a Orrin por esa presentación y a Beatriz por invitarme a presentar hoy.  Lamento que mi capacidad para hablar en español no sea muy buena, así que necesito leer la mayor parte de mi presentación.  Entiendo que ustedes, los miembros de COEPES, están interesados en escuchar ejemplos de prácticas de sustentabilidad que podrían implementar en sus universidades de Querétaro.  Quiero compartir 3 experiencias de trabajo relacionadas que fueron todas “Laboratorios vivos para la sustentabilidad.”   Básicamente, creo que todos estamos participando en un experimento científico global para ver si podemos sobrevivir.  No basta con leer o hablar de sustentabilidad.  El verdadero desafío es transformar nuestros edificios, nuestros comportamientos y nuestras fronteras.  Hoy, también estoy llevando a cabo un experimento para ver si puedo sobrevivir dando esta presentación en español, así que por favor perdone mi discapacidad verbal.
  2. Entonces, ¿quién soy yo, y por qué deberías escuchar lo que tengo que decir en español o en inglés? Crecí en una pequeña comunidad agrícola de Dakota del Norte, muy cerca de la frontera canadiense.  La guerra de Vietnam y el embargo inicial de petróleo en el Medio Oriente me causaron una fuerte impresión a mí y a mi futuro.  Pueden ver que tengo bastante educación y experiencia en el campo de la energía, la mayor parte en Tucson, Arizona.  Puede que sea un poco mayor que la mayoría de ustedes en esta sala, y me retiré hace varios años.  Dados los recientes cambios políticos, sin embargo, quería dedicar mi tiempo a hacer algo más constructivo con nuestros vecinos mexicanos.
  3. He aquí un breve resumen de lo que quiero compartir con ustedes hoy. Tres experiencias de trabajo separadas durante los últimos 27 años me enseñaron algunas cosas que espero que también les puedan ayudar en sus universidades.  Trabajé como gerente de energía en el Distrito Escolar Unificado de Tucson durante 15 años; en un puesto similar en la Ciudad de Tucson durante 8 años; y más recientemente, como Especialista en Mercados de Energía a INAOE en Puebla, México.  También quiero hacer tiempo al final para una discusión más profunda con todos ustedes.
  4. Quiero darle de contexto geográfico a los 3 lugares de los que voy a hablar – Tucson, Arizona; Lubbock, Texas; y Puebla, México son el “Triángulo de la Frontera” en el que estoy trabajando ahora mismo.
  5. También quiero empezar haciéndole tres preguntas críticas: ¿Cuánto paga su universidad cada año por utilidades (por ejemplo, electricidad, gas natural, agua y residuos sólidos)?
  6. La segunda pregunta es: ¿Quién es responsable de pagar esas cuentas mensuales y presupuestar cada año?
  7. Y finalmente: ¿Qué políticas se tienen para reducir el costo de utilidades y incrementar el uso de recursos renovables? Aprendí de la manera difícil que el dinero limitado de la organización debe estar alineado con las políticas aprobadas para lograr cualquier cosa. 
  8. Así que ahora puedo decirles cómo las respuestas a esas 3 preguntas me ayudaron a crear mucha más sustentabilidad en el Distrito Escolar Unificado de Tucson.
  • TUSD es el distrito escolar más grande y antiguo de Arizona.
  • Incluía 107 escuelas (K-12), alrededor de 60,000 estudiantes y 6,000 empleados.
  • Cuesta $12 millones de dólares por año para utilidades (Utilizo dólares de EE.UU. en toda esta presentación, por lo que se puede multiplicar por 20 para estimar los pesos mexicanos).
  • Un general militar retirado fue contratado recientemente para manejar las operaciones, así que pronto descubrí quién era responsable del presupuesto de utilidades, y
  • Me contrataron con la condición de que pudiera ahorrar lo suficiente para cubrir mi salario.
  • 9.  Sabía por mi jefe cuánto pagaba el distrito escolar cada año por utilidades, pero
  • Mi primera gran tarea fue averiguar cuánto pagaba cada escuela. Eso implicó mucha investigación para encontrar las facturas mensuales de cada escuela y para localizar cada medidor de servicios públicos en el distrito escolar.  Toda esa información estaba, básicamente, “fuera de la vista y de la mente” para casi todo el mundo allí, como probablemente lo está para la mayoría de ustedes en sus universidades.  El punto es que “sólo puedes manejar lo que puedes medir.”
  • Iniciamos el “Programa de Sencibilización de Eficiencia de Recursos” (REAP) para dar a conocer nuestro progreso.
  • Incluso adopté un disfraz de mascota “Reapin’ Roadrunner” para llamar la atención de todos. REAP es un mejor acrónimo en inglés porque enfatiza los beneficios para todos los que participaron.
  • Los estudiantes fueron especialmente efectivos en enseñar a los adultos cómo apagar las luces y las computadoras cuando no estaban siendo usadas.
  • También convencimos a la Junta Escolar para que adoptara una política que recompensara a las escuelas que demostraran ahorros con dividendos financieros, basados en los ahorros anuales del distrito.
  1. ¿Cuáles fueron los resultados de REAP?
  • Ahorramos más de $3.5 millones de dólares y
  • Recaudamos más de $1.5 millones de dólares de fondos externos para proyectos de sostenibilidad relacionados.
  • También pagamos más de $350,000 a escuelas que demostraron conservación de energía y agua.
  • Con la ayuda de nuestra compañía eléctrica local, completamos un Programa de Escuelas Solares para enseñar tanto a los estudiantes como a los profesores sobre energía renovable con sistemas solares instalados en sus propias escuelas.

Este es un ejemplo de un “laboratorio viviente para la sustentabilidad” que sigue funcionando en las escuelas de Tucson.

  1. Mi segundo ejemplo de un “laboratorio viviente” se basa en mi trabajo como gerente de energía para la ciudad de Tucson. Aquí hay un poco de información de fondo:
  • Tucson es la ciudad más antigua de Arizona, y muy cerca de la frontera con Sonora. Originalmente éramos parte de México antes de la Compra de Louisiana.  Un buen amigo mío es parte de una familia que ha vivido en Tucson durante muchas generaciones, así que a menudo dice “Yo no crucé la frontera, la frontera me cruzó”.
  • Tucson tiene cerca de 1 millón de personas en el área metropolitana.
  • Cuando trabajé allí, la ciudad pagó cerca de $30 millones de dólares por energía (electricidad y gas natural).
  • El anterior gerente de energía de la ciudad y yo solicitamos bonos de energía de bajo interés. Cuando lo ascendieron, solicité su trabajo y heredé la oportunidad de implementar un proyecto solar a gran escala.
  • Mi nuevo jefe fuera un antiguo empresario que me ayudó a vender la idea de una gran inversión en instalaciones solares en edificios de la ciudad que tuvieron un retorno de la inversión de 9 años.
  1. No te aburriré con todos los detalles, pero puedo mostrarte algunas fotos de los resultados. Esta es una vista aérea del centro de Tucson con una instalación solar de 1 megavatio en el Centro de Convenciones de Tucson.  Verás esto de nuevo desde otra perspectiva en mi tercer ejemplo.
  2. Y esta es otra vista aérea del edificio donde trabajé con otra instalación solar de 1 megavatio en marcha. El centro de llamadas de emergencia 911 para la ciudad de Tucson y el condado de Pima también estaba ubicado en este edificio.  Como un sistema solar conectado a la red en ese momento, sin embargo, la energía solar no estaba disponible para el centro 911 si la red se caía.  Esa fue mi primera experiencia en aprender el valor de una microred de la que hablaré más en un minuto.
  3. ¿Cuáles fueron los resultados de este trabajo en la Ciudad de Tucson?
  • Establecimos una empresa municipal de energía solar que sigue funcionando hoy en día.
  • Completamos la Iniciativa Solar de Tucson que financió a los coordinadores solares de la ciudad y del condado durante 4 años.
  • Instalamos 3.5 megavatios de sistemas solares fotovoltaicos en las instalaciones de la ciudad; y
  • Tomamos prestados $18.4 millones de dólares que están generando $9 millones en ingresos netos para la Ciudad durante los 25 años de vida de los sistemas solares.

¡Es un “laboratorio viviente” con beneficios financieros reales!

  1. Ahora mi tercer y último ejemplo de un “laboratorio viviente para la sustentabilidad” aquí mismo en México.  Actualmente soy Voluntario de Respuesta del Cuerpo de Paz trabajando con un equipo de científicos de investigación en computación en el Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica o INAOE en Puebla.  En realidad estamos ubicados en el suburbio de Tonantzintla que es también donde vivo con una hermosa familia mexicana.  Nuestro actual proyecto CEMIE-Eólico se centra en 4 áreas principales de investigación:
  • Diagnóstico de problemas internos del sistema en parques eólicos;
  • Previsión de los precios de la energía eólica y energética con 24 horas de antelación;
  • Reducir el riesgo de participar en el nuevo mercado energético de México; y
  • Controles inteligentes de una micro-red.

Algunos de ustedes se preguntarán: “¿Qué es una micro-red?”

I’m going to switch to English for this demonstration just because you can still see what I’m showing you, even if you don’t understand all of my words.  It will also be a pleasant break for all of us.

  1. Here’s my example of a mobile microgrid that can help explain what is involved, regardless of size.
  • This microgrid can create electricity from 2 different renewable energy sources – the sun through this solar panel, and this hand crank which operates similar to a wind turbine.
  • This microgrid has a battery to store electrical energy.
  • This microgrid has an inverter to convert direct current (DC) into alternating current (AC) that is more common in the electrical grid.
  • This microgrid can perform any number of functions, like operating a flashlight, a flood light or charging my cell phone.
  • Finally, if there is not enough renewable solar, wind or human energy to keep the battery charged, this microgrid can reconnect to the larger electric grid. A larger microgrid has that same option to connect or island and often has a back-up diesel generator.

        And now back to my mangled Spanish.

  1. Tengo la suerte de trabajar con un excelente equipo de investigación en el INAOE. El Dr. Enrique Sucar es nuestro líder de equipo y fue nombrado como el mejor científico de México en 2016.  También contamos con dos investigadores del Instituto Nacional de Energía Eléctrica Limpia (INEEL) en Cuernavaca y dos estudiantes de maestría del INAOE.  Un otro investigador científico del CICESE en Tepic, Nayarit, incluso se unió a nosotros a través de Skype para esta foto.
  2. Uno de los momentos culminantes para mí fue este mes de marzo con un viaje de investigación a Texas y Arizona. El Instituto Nacional del Viento (NWI) de la Universidad Tecnológica de Texas tiene mucho potencial para colaborar con nosotros en el futuro, ya que también están involucrados en la construcción de una micro-red a escala de utilidad en una base aérea clausurada en las afueras de Lubbock, Texas.
  3. Pasamos un tiempo valioso con varios administradores, profesores y estudiantes de postgrado en TTU, que se ha convertido en un programa piloto de intercambio de profesores y estudiantes con INAOE este verano.
  4. Durante nuestra visita a la Universidad de Arizona, tuve la oportunidad de mostrar a nuestro equipo de INAOE que la misma instalación solar del Centro de Convenciones de Tucson desde una perspectiva mucho más cercana. Incluso tiene el potencial de convertirse en una micro-red.
  5. La mejor parte de nuestra visita a Tucson, Arizona fue el intercambio cultural entre mis amigos de ambos lados de la frontera. Estar con la gente en sus casas y compartir las comidas juntos me da mucha esperanza de que los políticos no son los únicos que pueden dar forma a las relaciones internacionales.
  6. Quiero dejarles con una idea tangible de nuestro ejemplo del INAOE que puede abrir una puerta similar al mundo en sus universidades.
  • Una de nuestras reuniones en la Universidad de Arizona fue con el personal del Consorcio de Colaboración de Educación Superior de América del Norte (CONAHEC).
  • Su misión es apoyar más intercambios académicos, especialmente entre México, Estados Unidos y Canadá, y también tienen miembros afiliados en todo el mundo.
  • Recomiendo mirar su sitio web y ver la extensa lista de miembros que ahora incluye tanto a INAOE como a TTU.
  • Estamos probando nuestro primer intercambio de profesores y estudiantes este verano y actualmente estamos presentando propuestas de financiación conjunta que podrían ayudarnos a colaborar en proyectos de investigación para el futuro.
  1. Gracias por su paciencia con mi torpe lectura en español. Ahora Beatriz, Orrin y yo queremos saber más de ti.  Mientras vuelven al escenario, quiero que lo consideres:
  • ¿Cuáles son sus conclusiones, comentarios y preguntas?
  • Lo más importante, ¿qué puedes solicitar en tu universidad?
  • Puede que tenga que responder con algo de inglés, pero supongo que todos ustedes entendiendo en inglés es mejor que yo hablando en español.
  1. También estoy incluyendo la información de contacto de los 3 en esta última diapositiva.  Gracias por su tiempo y atención. Dense una mano como un gran público!  También quiero dar este “Premio de agradecimiento” al Ing. Luis Leon Heath Monicada por invitarnos a participar en esta conferencia de COEPES.

PCMX Resiliency

A new group of 33 Peace Corps Volunteers in Mexico began training in Querétaro last week.  Deanna Seil and I agreed to prepare a 2-hour training session on “Resiliency: Mind, Body and Spirit of Service” for Tuesday (June 19).  Since that date coincided with my 71st birthday, it helped me focus some thoughts on how to stay strong in the midst of challenging situations.

One of my favorite singing groups, Rising Appalachia, recently released a new song entitled “Resilient” which I wanted to share during this training.  Here’s a link to their video which I recommend and the lyrics are printed below:

https://www.youtube.com/watch?v=tx17RvPMaQ8

“I am resilient
I trust the movement
I negate the chaos
Uplift the negative
I’ll show up at the table, again and again and again
I’ll close my mouth and learn to listen

These times are poignant
The winds have shifted
It’s all we can do
to stay uplifted
Pipelines through backyards
Wolves howlin’ out front
Yeah I got my crew, but truth is what I want
Realigned and on point
Power to the peaceful
Prayers to the waters
Women at the center
All vessels open, to give and receive
Let’s see this system brought down to its knees

I’m made of thunder, I’m made of lightning
I’m made of dirt, yeah
Made of the fine things
My father taught me that I’m a speck of dust
And this world was made for me
so let’s go and try our luck
I’ve got my roots down down down down down deep

So what are we doing here?
What has been done?
What are you going to do about it?
When the world comes undone?
My voice feels tiny, and I’m sure so does yours
Put us all together we’ll make a mighty roar.”

                  — Chloe Smith of Rising Appalachia

I especially enjoyed facilitating the “BODY” portion of our training.  After a brief mindful walking meditation, we asked the group to sort themselves into a line from shortest to tallest (see the “you-fie” picture below).

YlNBLBw7R+itbxHPH6ix2w
PCM-20, all 33 volunteers in a continuum from shortest to tallest.

Then we tried some partner contact improvisation to practice giving and receiving weight without creating stress.

zx6Pk+1nSkWfQsDGkqXO+Q
Creative partners learning how to find a shared balance in a challenging stretch.

We also consolidated into groups of 4 to practice going up & down with counterbalance and back-to-back support.  I even tried some group singing as a call and response to introduce the Wendell Berry poem (2009), “And When I Rise,” which has since been put to music with other verses added in the Plum Village Song (2014):

“And when I rise, let me rise

Like a bird, joyfully.

And when I fall, let me fall,

Like a leaf, gracefully, without regret.”

7997b0b5-2982-4d63-8c38-b88536405d27
The 6-person pyramid was a big hit.
e37ab548-521d-4ba1-a734-34407974de55
As was the tradition of pushing my face into the birthday cake!

My mom, Janice Crockett, also agreed to participate in this resiliency training and birthday celebration by sharing a FaceTime call with help from her caregiver, Morgan Longtin.  It was fun for me to introduce my 95+ year-old mother as an excellent role model for how to grow old gracefully.  She readily admits that one of her secrets is ice cream!

My take-away:  It’s never too late to learn, to contribute and to celebrate.

 

Cholula H&W Retreat

As a member of the Peace Corps Mexico’s (PCMX) Peer Support Network (PSN), we offer periodic Health and Wellness events around Mexico to help volunteers gather for some restorative activities and learning.  I decided to put together a “Recuperative Movement and Meditation” retreat weekend in Cholula with help from 2 of my Mexican teachers to create 3 workshops.  Attached was the preliminary agenda (in both English & Spanish):

Cholula Health & Wellness Retreat

(June 8-10, 2018)

Target Audience – Peace Corps Mexico (PCMX) Volunteers and Cholula area residents

Location – San Pedro & San Andrès Cholula, near Puebla, México

Training Title“Recuperative Movement and Meditation”

Objectives:

  1. Provide an opportunity for area PCMX Volunteers to convene for a Peer Support Network (PSN)-sponsored retreat weekend together in Cholula,
  2. Focus on supporting good health & wellbeing during our entire PCMX service,
  3. Offer several lightly structured workshops on movement and meditation,
  4. Collaborate with local professionals & their clients in bilingual education experiences, and
  5. Have some fun while recuperating and learning together.

Facilitators:

Preliminary Weekend Agenda:

Friday (June 8, 2018):

  • Travel from individual PCMX sites to Cholula
  • Overnight housing options described in the cover email
  • Supper together for those who can arrive before 8:00 pm

Saturday (June 9, 2018):

  • Breakfast together in Los Portales in Cholula
  • “Yoga, an option for peace” workshop, 10:00 am – 11:30 pm at Spa Behelé, Calle 3, #111, in San Pedro Cholula, Cost – $100 MXP (Zuzeth)
  • Optional afternoon swim at the INAOE swimming pool (http://www.inaoep.mx/en/)
  • Lunch together or on your own
  • Contact improvisation workshop & jam at Segundo Piso, Calle 10 Ote 608, Santiago Xicotenco, 72810 San Andrés Cholula, Cost – $70 MXP
  • “Beyond Boundaries” Workshop, 6:00 – 7:00 pm (Doug & Cinthia) and
  • Contact Improvisation Jam (7:00-9:00 pm)

Sunday (June 10, 2018):

  • Breakfast together (Karma Bagels)
  • “Cultivating Listening: Somatic movement practice,” 11:00 am – 1:00 pm at Segundo Piso (above), Cost – $300 MXP (Cinthia)
  • Pack up, thank your Cholula hosts and return to PCMX sites.

Cholula Retiro de Salud y Bienestar

(8-10 de junio de 2018)

Público Objetivo – Voluntarios del Cuerpo de Paz de México (PCMX) y residentes del área de Cholula

Ubicación – San Pedro y San Andrés Cholula, cerca de Puebla, México

Titulo de Taller – “Movimiento Recuperativo y Meditación”

Objetivos:

  1. Proporcionar una oportunidad para que los voluntarios de PCMX del área se reúnan para un fin de semana de retiro patrocinado por la Red de Apoyo de Pares (PSN) en Cholula,
  2. Enfoque en apoyar la buena salud y el bienestar durante todo nuestro servicio de PCMX,
  3. Ofrecer varios talleres ligeramente estructurados sobre movimiento y meditación,
  4. Colaborar con profesionales locales y sus clientes en experiencias de educación bilingüe, y
  5. Diviértanse mientras se recuperan y aprenden juntos.

Facilitadores:

Agenda Preliminar del Fin de Semana:

Viernes (8 de junio de 2018):

  • Viaje desde sitios individuales de PCMX a Cholula
  • Opciones de alojamiento nocturno descritas en el correo electrónico de portada
  • Cena juntos para aquellos que puedan llegar antes de las 8:00 pm.

Sábado (9 de junio de 2018):

  • Desayuno juntos en Los Portales en Cholula
  • Taller “Yoga, una opción para la paz”, 10:00 am – 11:30 pm en Spa Behelé, Calle 3, #111 en San Pedro Cholula, Costo – $100 MXP (Zuzeth)
  • Nado opcional en la piscina del INAOE (http://www.inaoep.mx/en/)
  • Almuerzo juntos (TBD) o por su cuenta
  • Taller de improvisación de contacto y jam en Segund Piso, Calle 10 Ote 608, Santiago Xicotenco, 72810 San Andrés Cholula, Costo – $70 MXP
  • “Más allá de los límites,” 6:00 – 7:00 pm (Doug & Cinthia) y
  • Jam de contacto improvisación, (7:00-9:00 pm)

Domingo (10 de junio de 2018):

  • Desayuno juntos (¿Bizcochos Karma?)
  • “Cultivando la Escuchar: practica de movimiento somático,” 11:00 am – 1:00 pm en Segundo Piso (arriba), Costo – $300 MXP (Cinthia)
  • Empaca, agradece a tus anfitriones de Cholula y regresa a los sitios de PCMX.

Thanks to Christina Brown, Jennifer Speier and Scott Becker for participating.  Here are a few pictures:

fullsizeoutput_34fb
PCMX Volunteers recuperating together in Cholula.
gR1Ebp0SRMyntR9BfI85pw
“Yoga, an option for peace” facilitated by Zuzeth Hernández Dávila in her Cholula studio.
fullsizeoutput_34ff
A yoga selfie.
fullsizeoutput_34fd
A relaxing afternoon of swimming at INAOE.

Here’s some advanced Facebook advertising for our sessions with Cinthia: (https://www.facebook.com/events/594184157619609/?active_tab=discussion).

fullsizeoutput_34fe
“Beyond Boundaries” – contact improvisation with limits, and our first test of a blindfold jam.
fullsizeoutput_35d7
“Cultivating Listening: somatic movement practice” facilitated by Cinthia Pérez Navarro.